Trendy Blends: A New Addition to English Lexicon
International Journal of Language and Linguistics
Volume 1, Issue 4, November 2013, Pages: 147-154
Received: Oct. 29, 2013; Published: Nov. 20, 2013
Views 3431      Downloads 523
Author
Massrura Mostafa, Department of English Language and Literature, Northern University Bangladesh, Bangladesh
Article Tools
PDF
Follow on us
Abstract
New words are created in our society everyday due to several reasons. It is important to understand the processes by which new words are formed. The processes traditionally identified may not adequately account for the formation of some neologisms; they [may] need updating. Among the traditionally-identified word-formation processes, blending is the most common. Some of the trendy blends are mostly derived from commercial trade names or advertising, science and technology, or simply a desire to be clever, witty, or facetious. In this paper, I will be discussing a number of trendy new blends, focusing on those which have violated the traditional rules of blend formation. For example, netizen, a variant of citizen, is the result of the amalgamation of Internet and citizen. Here, the word net, a [front-] clipping of Internet, and the last part of citizen, (it)izen, are combined. The use of such blending has become so frequent that these new processes should be recognized and accepted as new rules. Generally, the established rule of blending is that the first part of one word is added to the last part of another word, and the new word formed conveys the combined meaning of the two words. However, this is patently no longer the only way to blend words into a neologism. Therefore, if the new rules were added to the old one, the study of neologisms would become a little easier for learners.
Keywords
Blends, Neologisms and Morphology
To cite this article
Massrura Mostafa, Trendy Blends: A New Addition to English Lexicon, International Journal of Language and Linguistics. Vol. 1, No. 4, 2013, pp. 147-154. doi: 10.11648/j.ijll.20130104.18
References
[1]
Algeo, J. (1977). Blends, a structural and systemic view. American Speech 52, 47–64.
[2]
Algeo, J. (1991). Fifty Years among the New Words: A Dictionary of Neologisms, Cambridge: Cambridge University Press.
[3]
Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press.
[4]
Brdar-Szabó, R., & Brdar, M. (2008). On the marginality of lexical blending. Jezikoslovlje, 9(1-2), 171–194.
[5]
Cannon, Garland (1986). Blends in English word formation. Linguistics 24, 725–753.
[6]
Gries, S. (2004). Shouldn’t it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English. Linguistics 42(3), 639–667.
[7]
Kemmer, Suzanne (2003). Schemas and lexical blends. Motivation in Language: From Case Grammar to Cognitive Linguistics. A Festschrift for Gunter Radden. Thomas Berg et al. (eds.), 69–97. Amsterdam and Philadelphia: Benjamin.
[8]
Lehrer, A. (2007). Blendalicious. From Lexical Creativity, Texts and Contexts. Judith Munat (ed.), 115-133. Amsterdam and Philadelphia: Benjamin.
[9]
Lehrer, A. (1996). Why neologisms are important to study? Lexicology 2(1). 63-73.
[10]
Maurer, D. W. & High, E. C. (1980). New Words –Where Do They Come From and Where Do They Go? American Speech, 55(3), 184-194.
[11]
McFedries, P. (2004). Word spy: The word lover’s guide to modern culture. New York: Broadway Books.
ADDRESS
Science Publishing Group
1 Rockefeller Plaza,
10th and 11th Floors,
New York, NY 10020
U.S.A.
Tel: (001)347-983-5186