Social Sciences

| Peer-Reviewed |

Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English

Received: 26 February 2014    Accepted:     Published: 20 March 2014
Views:       Downloads:

Share This Article

Abstract

Many have heard about the declining and aging Japanese population but fewer are aware of its implications on immigration. According to UN estimates, immigration has to be at 650,000 per year to counteract the negative effects. This means that most of the Japanese will be living and working alongside foreigners in the near future. English language education in Japan has not been very successful. Although the communicative approach was introduced in the 1980s, schools still use the grammar translation method and most Japanese do not have the communicative skills necessary for interacting with foreigners. Government rhetoric has also been hesitant in encouraging the learning of English. The Japanese language or national identity is often emphasised when English is promoted. The government sees English as a threat to Japanese and Japanese identity. This paper uses the case study of the Singaporean Chinese to reassure the Japanese that unlike in the Singaporean case, risks of a language and values shift due to English are relatively low.

DOI 10.11648/j.ss.20140302.12
Published in Social Sciences (Volume 3, Issue 2, April 2014)
Page(s) 44-52
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2024. Published by Science Publishing Group

Keywords

English, Japan, Values

References
[1] Burgess, C. (2013, May 21). Ambivalent Japan turns on its ‘insular’ youth: system discourages overseas study but students get blame. The Japan Times. http://www.japantimes.co.jp/community/2013/05/21/issues/ambivalent-japan-turns-on-its-insular-youth/
[2] Byram, M. (2011). From foreign language education to education for intercultural citizenship. Intercultural Communication Review 9, 17-35.
[3] Clammer, J. (2001). In but not of the world? Japan, globalization and the ‘end of history’. In C. Hay & D. Marsh (Eds.), Demystifying globalization (pp. 147-167). Basingstoke: Palgrave.
[4] Deterding, D. (2007). Singapore English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
[5] Dougill, J. (1995). Internationalization—as if it mattered. In K. Kitao (Ed.), Culture and communication (pp. 61-73). Kyoto: Yamaguchi Shoten.
[6] Goodman, R. (2012). Shifting landscapes: the social context of youth problems in an ageing nation. In R. Goodman, Imoto, Y. & Toivonen, T. (Eds.), A sociology of Japanese youth: from returnees to NEETs (pp. 159-173). London: Routledge.
[7] Goodman, R. (2007). The concept of Kokusaika and Japanese educational reform. Globalisation, Societies and Education 5(1), 71-87. http://dx.doi.org/10.1080/14767720601133413
[8] Gottlieb, N. (2005). Language and society in Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
[9] Hashimoto, K. (2009). Cultivating "Japanese who can use English": problems and contradictions in government policy. Asian Studies Review 33, 21-42.
[10] Hayashi, H. (2005). Identifying different motivational transitions of Japanese ESL learners using cluster analysis: self-determination perspectives. JACET Bulletin 41, 1-17.
[11] Ike, M. (1995). A historical review of English in Japan (1600-1880). World Englishes 14(1), 3-11.
[12] Itoh, M. (2000). Globalization of Japan: Japanese sakoku mentality and U.S. efforts to open Japan. Basingstoke: Macmillan.
[13] Kikuchi, K. & Sakai, H. (2009). Japanese learners’ demotivation to study English: a survey study. JALT Journal 31(2), 183-204.
[14] Kingston, J. (2013a, May 19). Immigration reform: could this be Abe’s new growth strategy? The Japan Times. http://www.japantimes.co.jp/opinion/2013/05/19/commentary/immigration-reform-could-this-be-abes-new-growth-strategy/#.UtmWPU2CiUk
[15] Kingston, J. (2013b, April 21)). Saving Japan: promoting women’s role in the workforce would help. The Japan Times. http://www.japantimes.co.jp/opinion/2013/04/21/commentary/saving-japan-promoting-womens-role-in-the-workforce-would-help/#.UtmXJk2CiUk
[16] Kubota, R. (2011). Immigration, diversity and language education in Japan: toward a glocal approach to teaching English. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 101-122). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
[17] Lee, C. L. (2012). Saving Chinese-language education in Singapore. Current Issues in Language Planning 13(4), 285-304.
[18] MEXT. (2002). Towards advancement of "academic ability": increased efforts for the secure improvement of "academic ability: efforts by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. Retrieved July 23, 2012, from http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/html/hpac200201/hpac200201_2_015.html
[19] Morita, L. (2014). Do Japanese undergraduates think they will be in an international environment? International Journal of Higher Education 3(1).
[20] Morita, L. (2013a). Globalisation, intercultural contexts and the sociocultural component of an English course. Journal of English as an International Language 8(1), 55-68.
[21] Morita, L. (2013b). Japanese university students’ attitudes towards globalisation, intercultural contexts and English. World Journal of English Language 3(4).
[22] Morita, L. (2012). English and intercultural interaction in the internationalisation of a Japanese university. Journal of Intercultural Communication 30. http://www.immi.se/intercultural
[23] Morita, L. (2010). The sociolinguistic context of English education in Japan and Singapore. Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies. http://www.japanesestudies.org.uk/discussionpapers/2010/Morita.html
[24] Nishino, T. (2008). Japanese secondary school teachers’ beliefs and practices regarding communicative language teaching: an exploratory survey. JALT Journal 30(1), 27-50.
[25] O’Donnell, K. (2003). Uncovering first year students’ language learning experiences, attitudes, and motivations in a context of change at the tertiary level of education. JALT Journal 25(1), 31-62.
[26] Otani, Y. (2010). The lessons the twentieth century holds for us – foreign language education in the 21st century. Nagoya University of Foreign Studies: Journal of Foreign Languages 38, 1-25.
[27] Prime Minister’s Office, Singapore (2013). Prime Minister Lee Hsien Loong’s National Day Message 2013. Retrieved February 26, from http://www.pmo.gov.sg/content/pmosite/mediacentre/speechesninterviews/primeminister/2013/August/prime-minister-lee-hsien-loong-s-national-day-message-2013--engl.html#.UwsO6k3NuUk
[28] Seargeant, P. (2009). The idea of English in Japan: ideology and the evolution of a global language. Bristol: Multilingual Matters.
[29] Shepherd, J. (2005). Strike a balance: the management of language in Singapore. Frankfurt: Peter Lang.
[30] Sim J. B.-Y. & Ho, L.-C. (2010). Transmitting social and national values through education in Singapore: tensions in a globalized era. In T. Lovat et al. (Eds.), International research handbook on values education and student wellbeing (pp. 897-917). Springer.
[31] Stewart, A. & Miyahara, M. (2011). Parallel universes: globalization and identity in English language teaching at a Japanese university. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 60-79). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
[32] Tong, C. K. (2010). One face, many masks: the Chinese in Singapore. In Identity and ethnic relations in Southeast Asia (pp. 57-82). Springer.
[33] Whitsed, C. & Wright, P. (2011). Perspectives from within: adjunct, foreign, English-language teachers in the internationalization of Japanese universities. Journal of Research in International Education 10(1), 28-45. http://dx.doi.org/10.1177/1475240910396332
[34] Yamagami, M & Tollefson, J. W. (2011). Elite discourses of globalization in Japan: the role of English. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 15-37). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
[35] Yano, Y. (2011). English as an international language and ‘Japanese English’. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 125-142). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Author Information
  • Faculty of Communication, Nagoya University of Commerce and Business, Japan

Cite This Article
  • APA Style

    Liang Morita. (2014). Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English. Social Sciences, 3(2), 44-52. https://doi.org/10.11648/j.ss.20140302.12

    Copy | Download

    ACS Style

    Liang Morita. Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English. Soc. Sci. 2014, 3(2), 44-52. doi: 10.11648/j.ss.20140302.12

    Copy | Download

    AMA Style

    Liang Morita. Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English. Soc Sci. 2014;3(2):44-52. doi: 10.11648/j.ss.20140302.12

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ss.20140302.12,
      author = {Liang Morita},
      title = {Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English},
      journal = {Social Sciences},
      volume = {3},
      number = {2},
      pages = {44-52},
      doi = {10.11648/j.ss.20140302.12},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ss.20140302.12},
      eprint = {https://download.sciencepg.com/pdf/10.11648.j.ss.20140302.12},
      abstract = {Many have heard about the declining and aging Japanese population but fewer are aware of its implications on immigration. According to UN estimates, immigration has to be at 650,000 per year to counteract the negative effects. This means that most of the Japanese will be living and working alongside foreigners in the near future. English language education in Japan has not been very successful. Although the communicative approach was introduced in the 1980s, schools still use the grammar translation method and most Japanese do not have the communicative skills necessary for interacting with foreigners. Government rhetoric has also been hesitant in encouraging the learning of English. The Japanese language or national identity is often emphasised when English is promoted. The government sees English as a threat to Japanese and Japanese identity. This paper uses the case study of the Singaporean Chinese to reassure the Japanese that unlike in the Singaporean case, risks of a language and values shift due to English are relatively low.},
     year = {2014}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - Comparing Japan and Singapore in some Aspects of English
    AU  - Liang Morita
    Y1  - 2014/03/20
    PY  - 2014
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ss.20140302.12
    DO  - 10.11648/j.ss.20140302.12
    T2  - Social Sciences
    JF  - Social Sciences
    JO  - Social Sciences
    SP  - 44
    EP  - 52
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2326-988X
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ss.20140302.12
    AB  - Many have heard about the declining and aging Japanese population but fewer are aware of its implications on immigration. According to UN estimates, immigration has to be at 650,000 per year to counteract the negative effects. This means that most of the Japanese will be living and working alongside foreigners in the near future. English language education in Japan has not been very successful. Although the communicative approach was introduced in the 1980s, schools still use the grammar translation method and most Japanese do not have the communicative skills necessary for interacting with foreigners. Government rhetoric has also been hesitant in encouraging the learning of English. The Japanese language or national identity is often emphasised when English is promoted. The government sees English as a threat to Japanese and Japanese identity. This paper uses the case study of the Singaporean Chinese to reassure the Japanese that unlike in the Singaporean case, risks of a language and values shift due to English are relatively low.
    VL  - 3
    IS  - 2
    ER  - 

    Copy | Download

  • Sections