International Journal of Applied Linguistics and Translation

| Peer-Reviewed |

The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan

Received: 19 April 2017    Accepted: 08 May 2017    Published: 29 May 2017
Views:       Downloads:

Share This Article

Abstract

The current study aims at touching upon the effect of mobile method on improving students' translation from English into Arabic. The sample of the students was chosen randomly from the English Department at Jadara University in Jordan. The sample consisted of 40 translation students. It was divided into two similar Groups, Experimental, and Control. Experimental students were asked to use their mobiles in translation, while the Control students used a normal method in translating English or Arabic vocabularies into their equivalents. T-test for independent samples' was used to compare between the two Groups at pre and post tests. The results revealed the higher level in translation for the benefit of the Experimental Group. It also revealed statistical differences between pre and post tests for the Experimental Group. Recommendations and suitable suggestions were set up for future research.

DOI 10.11648/j.ijalt.20170303.11
Published in International Journal of Applied Linguistics and Translation (Volume 3, Issue 3, June 2017)
Page(s) 32-39
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2024. Published by Science Publishing Group

Keywords

Translation, Jadara University, Students' Ability, Mobile Method

References
[1] AlShehab, Mohammad. (2013).The Impact of E-Learning in Students' Ability in Translation From English into Arabic at Irbid National University in Jordan. Journal of education and practice, Vol.4, N., 14, pp. 123-133.
[2] Baleghizadeh, S., and Oladrostam, F. (2011). The Effect of Mobile Assisted Language Learning (MALL) on Grammatical Accuracy of EFL Students. Special issue: The Internet and Technology in EFL/ESL, Vol. 34 (2), Shahid Beheshti University, G.C., Tehran, Iran.
[3] Bosch, T. E. (2009). Using online social networking for teaching and learning: Facebook use at the University of Cape Town. Communication, South African Journal for Communication Theory and Research, Vol. 35 (2).
[4] Chen, N., Hsieh, S and Kinshuk. W. (2008). Effects of short-term memory and content representation type on mobile language learning. Language Learning and Technology 12 (3): 93–113.
[5] Chinnery, G. (2006). Going to the MALL: Mobile assisted language learning. Language Learning and Technology 10 (1): 9–16.
[6] Chhabra, P. (2012): Use of E-Learning tools in teaching English, International Journal of Computing & Business Research ISSN (Online): 2229-6166. Proceedings of ‘I-Society 2012’ at GKU, Talwandi Sabo Bathinda (Punjab).
[7] Ferry, B. (2008). Using of mobile phones to augment teacher learning in environmental education. In Hello! Where are you in landscape educational technology? Proceedings ascilite Melbourne 2008. http://www.ascilite.org.au/conferences/melbourne08/procs/ferry
[8] Guy, R. (2009).The Evolution of Mobile Teaching and Learning. California, Informing Science Press. p. 2.
[9] Hashemi, M., and Abbasi, M. (2013). The impact/s of Using Mobile Phone on English Language Vocabulary Retention. International Research Journal of Applied and Basic Sciences, 4 (3), 541-547.
[10] Huang, Y-M., and Hwang W. (2010). Innovations in designing mobile learning applications.www.ifets.info/download_pdf? j_id=48&a_id=1056 (Accessed on 28 October 2).Educational Technologies and societies, Vol. 13. No. 3 (2008). pp. 1-2.
[11] Jafar, Fatima. (2008). The Use of English in Internet Communication by Jordanian Students, Al-Basaer, A Refereed Scientific, Vol.12, (2). Amman Arab University for Graduate Studies.
[12] Kafyulilo, A. (2012).Access, use and perceptions of teachers and students towards mobile phones as a tool for teaching and learning in Tanzania. Educational and information technologies journal.
[13] Kukulska-Hulme, A., and Traxler, J. (2005). Mobile learning: A handbook for ducators and trainers. London: Routledge.
[14] Lave, J., and Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
[15] Matusov. E, Ueffing. N, and Ney. H. (2006). Computing Consensus Translation from Multiple Machine Translation Systems Using Enhanced Hypotheses Alignment. In11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), pages 33–40, Trento, Italy.
[16] Reinders, H., and Lewis. M. (2009). Podquests: Language games on the go. In Language games: Innovative activities for teaching English, Vol. TESOL. ed. M. Andrade, 76–85. Alexandria.
[17] Roto, V., and Kaikkonen, A. (2003). Perception of narrow web pages on a mobile phone. In: Proceedings of the 19th International Symposium on Human Factors in Telecommunication (HFT 2003). Berlin, Germany. 1-4 December 2003, pp 205-212.
[18] Sim. C, Byrne. W, Gales. M, Sahbi. H, and Woodland. P.C. (2007): Consensus network decoding for statistical machine translation system combination. In IEEE Int. Conf. on Acoustics, Speech, and Signal Processing, Honolulu, HI, USA, April.
[19] Thornton, P., and Houser, C. (2003). Using mobile web and video phones in English language teaching: Projects with Japanese college students. In Directions in CALL: Experience, experiments and evaluation.
[20] UNESCO, (2012). Mobile learning for teachers in Africa and the Middle East: Exploring the potentials of mobile technologies to support teachers and improve practices. unesdoc.unesco.org/images/0021/002163/216358e.pdf.
[21] Utulu, C. S, (2012).Use of mobile phones for project based learning by undergraduate students Nigerian private Universities. International Journal of Education and Development using Information Communication and Technology. Vol. 8. No. 1, pp. 1-15.
Author Information
  • The Department of English Language and Literature, Jadara University, Irbid, Jordan

Cite This Article
  • APA Style

    Mohammad AlShehab. (2017). The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan. International Journal of Applied Linguistics and Translation, 3(3), 32-39. https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20170303.11

    Copy | Download

    ACS Style

    Mohammad AlShehab. The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan. Int. J. Appl. Linguist. Transl. 2017, 3(3), 32-39. doi: 10.11648/j.ijalt.20170303.11

    Copy | Download

    AMA Style

    Mohammad AlShehab. The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan. Int J Appl Linguist Transl. 2017;3(3):32-39. doi: 10.11648/j.ijalt.20170303.11

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ijalt.20170303.11,
      author = {Mohammad AlShehab},
      title = {The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan},
      journal = {International Journal of Applied Linguistics and Translation},
      volume = {3},
      number = {3},
      pages = {32-39},
      doi = {10.11648/j.ijalt.20170303.11},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20170303.11},
      eprint = {https://download.sciencepg.com/pdf/10.11648.j.ijalt.20170303.11},
      abstract = {The current study aims at touching upon the effect of mobile method on improving students' translation from English into Arabic. The sample of the students was chosen randomly from the English Department at Jadara University in Jordan. The sample consisted of 40 translation students. It was divided into two similar Groups, Experimental, and Control. Experimental students were asked to use their mobiles in translation, while the Control students used a normal method in translating English or Arabic vocabularies into their equivalents. T-test for independent samples' was used to compare between the two Groups at pre and post tests. The results revealed the higher level in translation for the benefit of the Experimental Group. It also revealed statistical differences between pre and post tests for the Experimental Group. Recommendations and suitable suggestions were set up for future research.},
     year = {2017}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - The Effect of Using Mobiles in Students' Ability in Translation from English into Arabic at Jadara University in Jordan
    AU  - Mohammad AlShehab
    Y1  - 2017/05/29
    PY  - 2017
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20170303.11
    DO  - 10.11648/j.ijalt.20170303.11
    T2  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    JF  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    JO  - International Journal of Applied Linguistics and Translation
    SP  - 32
    EP  - 39
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2472-1271
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ijalt.20170303.11
    AB  - The current study aims at touching upon the effect of mobile method on improving students' translation from English into Arabic. The sample of the students was chosen randomly from the English Department at Jadara University in Jordan. The sample consisted of 40 translation students. It was divided into two similar Groups, Experimental, and Control. Experimental students were asked to use their mobiles in translation, while the Control students used a normal method in translating English or Arabic vocabularies into their equivalents. T-test for independent samples' was used to compare between the two Groups at pre and post tests. The results revealed the higher level in translation for the benefit of the Experimental Group. It also revealed statistical differences between pre and post tests for the Experimental Group. Recommendations and suitable suggestions were set up for future research.
    VL  - 3
    IS  - 3
    ER  - 

    Copy | Download

  • Sections