| Peer-Reviewed

Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights

Received: 9 April 2021    Accepted: 17 May 2021    Published: 26 May 2021
Views:       Downloads:
Abstract

This paper formulates some changes in Somali poetry composition through the transition of the Somali literature from oral to a written culture since the introduction of a writing system for the Somali language in 1972. These changes are first observed through the comparison of themes and styles of poetry used by the classic nomadic and pastoralist poets (1800-1970ies) versus the themes and styles used by the educated university graduate poets in the cities (post-1972). A second comparison is done between the first generation of educated poets (1970ies - 1990) and the current generation of young poets in the era of social media, and how these changes are observed in the literature both in terms of imaginative themes on social issues, and the introduction of new styles and structures of poetry by the contemporary poets. To understand better the comparison, the peculiarities of Somali poetry, including the alliteration and meter system, are briefly explained. In the second part, the paper explores new insights and developments in Somali lyrics writing where contemporary lyricists are experimenting with new styles of poetry writing, including the introduction of multiple alliterations and the expansion of the Somali lyrics to a rhymed style. A corpus of 21 selected songs is identified within the Somali Corpus (see www.somalicorpus.com) and analyzed focusing on the introduction of the multiple alliterations and the use of the poem's rhyme style. The songwriters have been interviewed on their views of these new developments and to fact-check with them the contents of the peoms (order of the verses in the lysics and their meaning), and some of the lyrics have been translated into English to reflect on the themes they deal with. The term Tidcan as a poem with more than one alliterative sound for the entire poem is coined here by using an existing Somali word with another meaning. In fact, the word “tidcan” means literally braiding: like tima tidcan=braided hair. The paper finally questions the impacts of these developments on music composition for the Somali song.

Published in International Journal of Literature and Arts (Volume 9, Issue 3)
DOI 10.11648/j.ijla.20210903.13
Page(s) 124-142
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2024. Published by Science Publishing Group

Keywords

Multiple Alliteration, Rhyme, Somali Poetry

References
[1] Andrzejewski, B. W. “The Introduction of a national orthography for Somali.” African Language Strudies, XV, 1974, pp. 199-203.
[2] [Jama Musse Jama] Jaamac Muuse Jaamac, “Gorfeyn Riwaayadeed: Aqoon iyo Afgarad waa murti ku habboon in maanta la isu sheego”, Dhaxalreeb 1-2015. Special issue. Hargeysa: Ponte Invisibile.
[3] Afrax, Maxamed Daahir, “Between continuity and innovation: transitional nature of post-independence Somali poetry and drama, 1960s – the present.” PhD Thesis. SOAS, University of London, 2013.
[4] Gaarriye, Maxamed Xaashi Dhamac, “Toddobadkan iyo Suugaanta: Miisaanka Maansada”, Xiddigta Oktoobar, Mogadishu, Somalia: Ministry of Information and National Guidance, 17 January, 1976, 3.
[5] Carraale, Cabdullaahi Diiriye Guuleed, “Hawraaray ninba si kuu qaaday,” Xiddigta Oktoobar, Mogadishu, Somalia: Ministry of Information and National Guidance, 10 January, 1978, 3.
[6] Carraale, Cabdullaahi Diiriye Guuleed, “Miisaanka Maansada Soomaaliyeed”, Abokers Forlag, 2003.
[7] Johnson, J. W., “Musico-metro-syllabic relationships in the scansion of Somali oral poetry”. In Hayward R. J. and Lewis I. M. (ed.): Voice and power, the culture of language in North East Africa: Essays in honour of B. W. Andrzejewiski. (African Languages and Cultures Supplement, 3), 1996. London: School of Oriental and African Studies, 73-82.
[8] Gamuute, Farah Ahmed Ali, “Coming of age: an introduction to Somali metrics”, 2018. Pisa: Ponte Invisibile.
[9] Orwin, M. “Crafting modern Somali poetry: Lyric features in ‘Fad Galbeed’ by Gaarriye and ‘Xabagbarsheed’ by Weedhsame”, Journal of African Languages and Literature, No. 1, 2020. Open access at https://doi.org/10.6092/jalalit.v1i1.6737.
[10] Banti, G. and Giannattasio, F. “Music and meter in Somali poetry”. In Hayward R. J. and Lewis I. M. (ed.): Voice and power, the culture of language in North East Africa: Essays in honour of B. W. Andrzejewiski. (African Languages and Cultures Supplement, 3), 1996. London: School of Oriental and African Studies, 83-127.
[11] Kirk, J. W. C., “A grammar of the Somali language with examples in prose and verse and on account of the Yibir and Midgan dialects.”, 1905, Cambridge: Cambridge University Press.
[12] Banti, G. “Oromo literature”. In Siegbert Uhlig - David Appleyard - Alessandro Bausi - Wolfgang Hahn - Steve Kaplan (eds.), Ethiopia. History, Culture and Challenges (Afrikanische Studien / African Studies, 58, Berlin - Münster - Wien - Zürich - London: LIT Verlag and Michigan State University Press, 2017).
[13] Andrzejewski, B. W., Somali literature in B. W. Andrzejewski, S. Pilaszewicz and W. Tyloch (ed), Literatures in African languages, 1985, Cambridge University Press. Varsavia.
[14] Jama Musse Jama, “A Syntactically Annotated Corpus Of Somali Literature”, unpublished PhD thesis, Oriental University of Naples, 2016.
[15] Andrzejewski, B. W. “Reflections on the nature and social function of Somali proverbs.” African Language Review, 7, 1968, pp. 74-85.
[16] Hadraawi, Mohamed Ibraahin Warsame, Bulsho (Society), in Herbert, W. N.; Hussein, Said Jama, (eds.), Bulshoy Ma Is Baran Lahayn: Ururin Maansooyin Soomaali Ah Oo Waayahan Tisqaaday, Hargeysa, Pisa and London: Ponte Invisibile, Kayd Somali Arts and The Poetry Translation Centre, 2018.
[17] Orwin M., Alliteration in Somali Poetry. In: Roper J. (eds) Alliteration in Culture. Palgrave Macmillan, London. 2011. https://doi.org/10.1057/9780230305878_14.
[18] Kapchits G., “Soomaali Been Ma Maahmaahdo / Somalis do not lie in proverbs”, 2012, Pisa: Ponte Invisibile.
[19] Cali Maxamed Yuusuf “Caligurey” (Ururintii), “Geeddigii Cabdiqays”, 2019, Hargeysa: Sagaljet.
[20] Personal communication, Interview with Cabdiraxmaan Cismaan Xaaji, January, March and July 2019, Hargeysa.
[21] Personal communication, Interview with Mawliid Aadan Qolqol, Phone Interviews, April-May, 2019, Hargeysa-London.
[22] Personal communication, Interview with Cabdiraxmaan Xadanteeye, Phone Interviews, March, 2019, Hargeysa-London.
[23] Personal communication, Interview with Sir Maxamuud Cumar Yare, Phone Interviews, March, 2019, Hargeysa-London.
[24] Jama Musse Jama, “A syntactically annotated corpus of somali literature”, Unpulished PhD doctoral thesis, Oriental University of Naples, 2016, Naples, Italy.
[25] Personal communication, conversation with Xasan Saleebaan Dhuxul “Laabsaalax”, August 2019, Hargeysa Cultural Centre, Hargeysa.
[26] Personal communication, conversation Maxamed Aw Cali Cartan, December 2019, Hargeysa Cultural Centre, Hargeysa.
[27] Personal communication, conversation Yaxye Yeebaash, December 2020, Hargeysa Cultural Centre, Hargeysa.
[28] Woolner, C. J., The Labour of Love Songs: Voicing Intimacy in Somaliland, Unpublished PhD dissertation, King’s College, University of Cambridge, 2018.
[29] Jama Musse Jama, “So At One With You: An Anthology of Modern Poetry in Somali.” Eastern African Literary and Cultural Studies, 5:2, 2019, pp. 147-150, DOI: 10.1080/23277408.2019.1595322.
[30] Andrzejewski, B. W. “Is There Arabic Influence in Somali Poetry?” Journal of African Cultural Studies, vol. 23, no. 1, 2011, pp. 59–72 (reprinted unpublished Manuscripts dates June 1968).
[31] Orwin, M. “Arabic influence on metre in Somali Sufi religious poetry”, Brill’s Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics. 11, 2019, pp. 340–374.
[32] Morin, D. “Le texte légitime: Pratiques littéraires orales traditionnelles en Afrique du nord-est.” Langues et Cultures Africaines 25. 1999. Paris: Peeters.
Cite This Article
  • APA Style

    Jama Musse Jama. (2021). Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights. International Journal of Literature and Arts, 9(3), 124-142. https://doi.org/10.11648/j.ijla.20210903.13

    Copy | Download

    ACS Style

    Jama Musse Jama. Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights. Int. J. Lit. Arts 2021, 9(3), 124-142. doi: 10.11648/j.ijla.20210903.13

    Copy | Download

    AMA Style

    Jama Musse Jama. Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights. Int J Lit Arts. 2021;9(3):124-142. doi: 10.11648/j.ijla.20210903.13

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ijla.20210903.13,
      author = {Jama Musse Jama},
      title = {Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights},
      journal = {International Journal of Literature and Arts},
      volume = {9},
      number = {3},
      pages = {124-142},
      doi = {10.11648/j.ijla.20210903.13},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ijla.20210903.13},
      eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijla.20210903.13},
      abstract = {This paper formulates some changes in Somali poetry composition through the transition of the Somali literature from oral to a written culture since the introduction of a writing system for the Somali language in 1972. These changes are first observed through the comparison of themes and styles of poetry used by the classic nomadic and pastoralist poets (1800-1970ies) versus the themes and styles used by the educated university graduate poets in the cities (post-1972). A second comparison is done between the first generation of educated poets (1970ies - 1990) and the current generation of young poets in the era of social media, and how these changes are observed in the literature both in terms of imaginative themes on social issues, and the introduction of new styles and structures of poetry by the contemporary poets. To understand better the comparison, the peculiarities of Somali poetry, including the alliteration and meter system, are briefly explained. In the second part, the paper explores new insights and developments in Somali lyrics writing where contemporary lyricists are experimenting with new styles of poetry writing, including the introduction of multiple alliterations and the expansion of the Somali lyrics to a rhymed style. A corpus of 21 selected songs is identified within the Somali Corpus (see www.somalicorpus.com) and analyzed focusing on the introduction of the multiple alliterations and the use of the poem's rhyme style. The songwriters have been interviewed on their views of these new developments and to fact-check with them the contents of the peoms (order of the verses in the lysics and their meaning), and some of the lyrics have been translated into English to reflect on the themes they deal with. The term Tidcan as a poem with more than one alliterative sound for the entire poem is coined here by using an existing Somali word with another meaning. In fact, the word “tidcan” means literally braiding: like tima tidcan=braided hair. The paper finally questions the impacts of these developments on music composition for the Somali song.},
     year = {2021}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - Tidcan: Multiple Alliteration of Somali Songs – New Insights
    AU  - Jama Musse Jama
    Y1  - 2021/05/26
    PY  - 2021
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ijla.20210903.13
    DO  - 10.11648/j.ijla.20210903.13
    T2  - International Journal of Literature and Arts
    JF  - International Journal of Literature and Arts
    JO  - International Journal of Literature and Arts
    SP  - 124
    EP  - 142
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2331-057X
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ijla.20210903.13
    AB  - This paper formulates some changes in Somali poetry composition through the transition of the Somali literature from oral to a written culture since the introduction of a writing system for the Somali language in 1972. These changes are first observed through the comparison of themes and styles of poetry used by the classic nomadic and pastoralist poets (1800-1970ies) versus the themes and styles used by the educated university graduate poets in the cities (post-1972). A second comparison is done between the first generation of educated poets (1970ies - 1990) and the current generation of young poets in the era of social media, and how these changes are observed in the literature both in terms of imaginative themes on social issues, and the introduction of new styles and structures of poetry by the contemporary poets. To understand better the comparison, the peculiarities of Somali poetry, including the alliteration and meter system, are briefly explained. In the second part, the paper explores new insights and developments in Somali lyrics writing where contemporary lyricists are experimenting with new styles of poetry writing, including the introduction of multiple alliterations and the expansion of the Somali lyrics to a rhymed style. A corpus of 21 selected songs is identified within the Somali Corpus (see www.somalicorpus.com) and analyzed focusing on the introduction of the multiple alliterations and the use of the poem's rhyme style. The songwriters have been interviewed on their views of these new developments and to fact-check with them the contents of the peoms (order of the verses in the lysics and their meaning), and some of the lyrics have been translated into English to reflect on the themes they deal with. The term Tidcan as a poem with more than one alliterative sound for the entire poem is coined here by using an existing Somali word with another meaning. In fact, the word “tidcan” means literally braiding: like tima tidcan=braided hair. The paper finally questions the impacts of these developments on music composition for the Somali song.
    VL  - 9
    IS  - 3
    ER  - 

    Copy | Download

Author Information
  • Hargeysa Cultural Centre, Institute for Research, Heritage Preservation and Development, Hargeysa, Somaliland

  • Sections